Olhos vítreos,
Humor leve,
Amor crispado.
Assim folheio as páginas em branco
Do livro das palavras fáceis,
Buscando metonímias, metáforas, quiasmas
Do desafio heterodoxo da pluma,
que, fútil, encerra cem mil almas ocas,
Ignotas paisagens cadenciadamente
Buscadas por desejo de fuga
À vil centelha da morte em vida,
Que do ser se vai soltando
Em gotas corrosivas.
Que, enfim, me tornam a alma tão carente
E eu tão perdido.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
Amore (traduzione, con l'aiuta una tantum dei traduttore su internet)
Di nuda, Ti ho trovata, volto ambrato. Una mano, d'amore, aperta, L'altra, di lutto, chiusa. Mi hai catturato. Come una sirena slanc...
-
like trees. we rise against the sky. whether it is blue as only he can. whether leaden . as the rainy day of first fruits. with quick and s...
-
quels arbres. nous nous élevons contre le ciel. qu'il soit bleu comme lui seul peut le faire. veut du plomb. quel jour pluvieux de prémi...